|
Director's
notes
Love
is what led me to Barcelona in 1989.
I knew very little about
the city and the region as a whole. Most likely I knew the typical list of
stereotypical images, like the sun, the beach, bulls, paella, sangria and
partying, but in no way did I understand the local culture at a deeper
level. I arrived prior to the Olympic Games of 1992, and before Football
Club Barcelona had won their first Champion’s League Cup Final.
Many tourists still hadn’t even discovered Gaudí.
Nowadays everyone knows Barça, and all visitors to Barcelona have taken a
photo of the Sagrada Familia. I’m afraid, however, that not many notice when
the people of this region
– and part of south-western France –
frown when foreigners
refer to them as Spanish or French.
I didn’t know that fact back in 1989, either. I knew there was another
language spoken here, but not that its literature was older than its Spanish
or French counterparts. I could never have suspected that this 1000-year old
language and this culture had been persecuted and prohibited for three
centuries.
And what about the
current situation?
How many people know that a good handful of the European Union’s official
languages are actually spoken by fewer people than those who speak Catalan?
Does anyone realise that this language is not officially recognised by the
EU?
I’ve lived in Catalunya for the last twenty years, a fair few of which have
seen me involved in the world of poetry. I’ve worked with composers who
create music to be set to poems written by Catalan poets, and have sung
their work in recitals.
I’ve grasped what this culture is all about for enough time to be able to
say that it is in good shape. Despite passing through hard times, the
culture has managed to go on being productive and healthy for centuries,
since the very first poets –the troubadours –started writing verse in a
language other than Latin. This use of a distinct language took place long
before the Catalan troubadours’ Spanish and French neighbours realised that
they could do the same thing with their own dialects.
I had been working actively with CAEAC for quite some time before I proposed
the idea of this film to the participating members of the association. Their
enthusiasm and support has undoubtedly helped bring the dream alive.
Straightaway we agreed that it was the perfect moment to invite people from
both north and south of the Pyrenees to express what they felt about their
cultural identity. We also agreed on the need to keep politics aside,
especially since the vast majority of politicians and groups covering the
whole spectrum of political colours tend to coincide in their defence of
cultural topics
relating to their country.
This is a film which delves into feelings, music, poetry, traditions and it
deals with normal folk. It isn’t about ideology, and much less about race:
there is no such thing as a Catalan ethnic group. In fact, anyone who wishes
to can be Catalan, no matter what religion or place of origin they come from
or are part of.
Being Catalan is to love, use and protect this ancient language. Being
Catalan is to share this incredible land and to enjoy this wonderful
culture, which is both rich but at the same time vulnerable. It is a culture
that Europe cannot afford to lose.
This is the
film’s great strength.
It’s about how David attempts to survive
between two
Goliath giants.
Except that in this 21st century adaptation, there is no fighting. There are
no stones and no desire
to use them to hurt any enemy.
It is basically through language that Catalan people are trying to rebuild
their home. It is also this language that the Catalan people are neither
willing nor prepared to give up using.
So why stir up a conflict which neither provokes violence nor is attractive
news for international media? Well, therein lies the reason. Because we feel
the time for the spoken word has arrived. It’s time to show the whole world
how Catalan people have managed to survive a centuries-old occupation
without resorting to violence. And time to show how Catalans wish to keep
going down that path because they are convinced it is the only path to
follow.
This is the kind of model that should be followed, rather than the one
followed by the headline-generating mass media.
The conflicts in Northern Ireland and the Basque Country affect around five
million inhabitants, while the conflict affecting Catalan culture extends
over an area whose population is three times greater. The first two
conflicts mentioned receive regular international media attention,
while the third practically never does.
We are not daft.
We are well aware of the
fact that what sells newspapers and raises television viewing audiences is
violence. However, as we are deeply involved in the world of culture, we
cannot give up our belief that it is a macabre and perverse model, which
should neither be approved nor wished for. We much prefer that words regain
their power and strength. It is a utopia we wish to believe in again.
There are no actors in this film. None of the people interviewed has
followed a script. And what have they told us? Well, basically, they opened
their hearts to us. A strong heart, toughened by circumstance –
a heart which beats incessantly, awaiting the day for
justice to prevail over force.
The final result is a film we’ve grown to love. We are delighted with the
aesthetic aspect of the film, and hugely satisfied with its narrative
content, which is both deep and emotive. We have managed to do exactly what
we thought we should do from the outset: let peace-loving people speak, to
give voice to those people who have never been defeated for the simple fact
that they have used words as their means of defence.
Everyone should take note of this fact. It’s about time that the world
understood that only the full re-establishment of lost cultural rights will
restore justice to a people who have always defended themselves without the
need to shed blood. It is a clear example of the fact that men and women are
capable of moving forward without making the same mistakes time and time
again.
Meanwhile, in this corner of the Mediterranean,
people continue writing
poetry which will be set to music and sung hereafter, in much the same way
as the first troubadours did long ago. And you never know -perhaps for the
first time ever, the two giants will make the effort to stop and listen to
what they are saying. Perhaps they will begin to defend them and even to
love them, or at the very least to respect them. Or, who knows, maybe the
European institutions themselves will stop turning a blind eye for once
while the two giant states are doing their utmost to ensure that those very
traits which enrich cultures through their differences disappear forever.
We can dream, anyway...
|
|